Violinist.com - Because you can't say enough about the violin

News by E-mail

Printer-friendly version

Pronunciation

Life in general: Do any of you know how to pronounce "Vieuxtemps or the "Saens" part of "Saint-Saens"?

From Grace Chung
Posted October 14, 2004 at 06:44 PM

Do any of you people know how to pronounce "Vieuxtemps" or the "Saens" part of "Saint-Saens"? Thank you!

From Inge S
Posted on October 14, 2004 at 07:07 PM

Imagine the "eux" sound to be somewhere between "o" & "e" as in the German "ö" (We'll call it "oe". The other sound "emps/aens" is the French nasal "an" where you don't hear the "n" but we'll call it "an".

Vieux temps becomes "vyoe tan" (no "n" is heard.

Saint-Saens = Sin San where "in" and "an" are nasal, and "san" rhymes with the "temps" in "vieux temps".

This looks confusing to me. Does it make sense?

From One-Sim Lam
Posted on October 14, 2004 at 07:35 PM
I'm not sure on the 'vieux' bit but for 'temps' you pronounce it like 'tong'-but instead of the 'ng' you have to pronounce it with a soft m that is almost inaudible. And also don't make it a harsh 't' sound but somewhere between a 'd' and a 't' sound.
So 'temps' would sound like 'tor(m)'

and 'Saens'. Like the 'temps' the end 'ens' is very soft almost inaudible. the pronounciation is like the word 'song' with the ng cut short and softly.

I hope this helps too.
One-Sim :)

From Nick Bleisch
Posted on October 14, 2004 at 07:45 PM
The vowels in Saint Saens are like

San--like sand, only just saying the nasal

Song- only no g, just a nasal

From Jude Ziliak
Posted on October 14, 2004 at 10:53 PM
For some reason, St-Saens himself did lightly pronounce the final s on "Saens," in defiance of usual rules of pronounciation. Perhaps it has something to do with the "trema" (not sure of the English word, the two little dots) above the e.
Just to help out a bit with "vieux:" for the vy sound, your tongue should touch the bottom of your bottom teeth, and recoil to the bottom of your mouth for the "oe" sound, as it's been called.
From Grace Chung
Posted on October 16, 2004 at 12:34 AM
Thanks for the comments. So basically I concluded that Vieuxtemps is pronounced vy-uh-tam and Saint-Saens is pronounced Sin San. Right? and do you guys also happen to know how to pronounce the "espiagnole" part of lalo symphonie espiagnole? I'm having so much trouble with these names.
From Inge S
Posted on October 16, 2004 at 02:21 AM
Es-span-yol. Accent on last syllable.
From Jude Ziliak
Posted on October 16, 2004 at 04:26 AM
If you want to be really spiffy, you could pronounce "symphonie" in the French way: sin(nasal)-fo-nee.
From Lefebure Alain
Posted on October 17, 2004 at 11:25 AM
Vieuxtemps can't be properly pronounced since the sounds 'eu' ,''ain' and 'en' do not exist in English
'en' is near 'aun' in aunt
Ain looks like ain in 'saint'
ieu has no English equivalent it is near the German ö .It sounds like yeux(eyes in French)
From Eric Livingston
Posted on October 18, 2004 at 02:44 AM
Despite accepted rules to French pronunciation, Camille Saint-Saëns did, indeed, retain a diminutive “s” at the end of his surname. This is due to the dieresis preceding the second-to-last consonant.

Eric

From Joseph Franke
Posted on October 18, 2004 at 03:41 PM
I've always pronounced Vieutemps as 'Vow (long o) tohmps (short o).
Saint-Saens as SaanSens.
I've had some French in shcool, but that doesn't mean I know anything!
From Tristan Selke
Posted on October 20, 2004 at 11:04 AM
hmmn, I always said Sen Sauns in a frenchy accent
From Sue Donim
Posted on October 20, 2004 at 02:50 PM
This is an interesting thread, but it seems to me it's doomed to failure since we speak English using a variety of accents; when Alain suggests the word 'aunt' for comparison, it's pretty clear to me that a Brit such as myself will pronounce the vowels in a vastly different way to an Irish, American or Australian - or even someone from a different part of the UK, come to that.
From Martin Usher
Posted on October 20, 2004 at 03:00 PM
Lol Sue. I know what you mean to me aunt is pronounced the same as ant (seen as i'm from the north) not arrnt (sorry not sure if this is a good representation of what i mean!) like many southern brits would say.

My family have a running joke that Saint-Saens' sounds more like he should be Japanese rather than French (Try saying it quickly with some venom to see what i mean).

From Tristan Selke
Posted on October 20, 2004 at 10:01 PM
but Sue, when I say a frenchie accent, I mean that as in I'm an Aussie heh.
From Jeff Lim
Posted on October 21, 2004 at 12:02 AM
Hmm . . . wish I'd seen this thread earlier, too. All my life I've been pronouncing them
S--(throat clearing noise) and
V -- (more gutteral noise)

Thanks people! Now my students can stop asking me if I'm choking on something. ;P

From laura kornmann
Posted on October 21, 2004 at 01:18 PM
ha ha ha...French is always going to be a pain for everyone...but let me tell you that french people have many problems to learn foreign languages because of their horrible accent...(and how do you pronounce Khatchaturian???)
From Owen Sutter
Posted on October 22, 2004 at 12:10 AM
wait, its cach-CHUR?
i always said cach-uh-turian
From Julie C.
Posted on October 22, 2004 at 12:40 AM
I say: catch-uh-TURR-ee-in

Music Giveaway

Mark O'Connor Mark O'Connor's method books -- released this week -- teach students using many styles of American music. Enter to win a set of the books this week, on Violinist.com. Photo: Deanna Rose

Search

Discussion Topics

Instruments
3173 threads

Repertoire
1741 threads

Life in general
1160 threads

Technique
1076 threads

Violinists
850 threads

Practicing
809 threads

Schools
684 threads

Teaching
649 threads

Performing
557 threads

CD reviews
321 threads

Health
297 threads

Auditions
241 threads

Orchestra
216 threads

Concert review
157 threads

News
92 threads

DVD reviews
69 threads

For sale
59 threads

Recordings
24 threads